Donate Now
and become
Forum Supporter.
Many perks! <...more...>
|
02-24-2009, 12:26 PM
|
Jr. Member
|
|
Join Date: Sep 2007
Zone: 4a
Location: St. Paul, Minnesota
Posts: 19
|
|
Hi Naoki,
Thank you for the help—I printed it out. I also dug out the vowel list that Jason had given me a long time ago and I'd long forgotten I had. I'm laughing at myself—I go looking for a pronunciation guide and here I had the tools all along. :-)
I'm really enjoying this forum.
Cathie
|
02-24-2009, 09:45 PM
|
Senior Member
|
|
Join Date: Aug 2008
Location: Venice, Fl
Posts: 1,199
|
|
Cathie, glad to help.
|
02-24-2009, 11:12 PM
|
|
Senior Member
|
|
Join Date: Nov 2007
Zone: 3b
Location: Saskatoon, Saskatchewan
Age: 38
Posts: 992
|
|
教えてくれてありがとう
|
02-25-2009, 12:03 AM
|
Senior Member
|
|
Join Date: Aug 2008
Location: Venice, Fl
Posts: 1,199
|
|
Doh itashimashite ( you are welcome. )
|
02-25-2009, 09:45 AM
|
Senior Member
|
|
Join Date: Nov 2007
Zone: 6b
Location: Chester County, PA
Posts: 1,284
|
|
Quote:
Originally Posted by mollycart1
Here goes. Those 5 vowels are;
1. A = pronounced as "ah"
2. I = pronounced as "yee"
3. U = pronounced as "woo"
4. E = pronounced as "eh"
5. O = pronounded as "oh"
The combination with consonants will creates additional letters. There are 51 letters in total. What I found very interesting is that there are no words which have two vowels next to each other and both of them are pronounced in English. When you put " ' " between those two vowels, it might be easier to pronounce.
For example, my name is Naoki. It is pronounced as 'Nah - oh - kee' ( Na'oki ).
BTW, I am Japanese.
|
Thanks for the primer and glad your not ashamed of your roots.
My office mate was Japanese-American and for 10 years I tried to get him to teach me some Japanese until he retired. He kept saying his parents discouraged using it and he never learned the language. He taught me some Hawaiian pidgin but never any Japanese. My parents and grandparents did the same to me with Pennsylvania Deutsch (Dutch). They were embarased that they couldn't speak American English well. My wife who is also PA Dutch said when she was a kid, she was always teased by the "English" because of the way she spoke. She made a conscious effort to learn American English without any accent to fit in.
Cheers.
Jim
|
06-29-2014, 12:24 PM
|
Senior Member
|
|
Join Date: Apr 2013
Zone: 5a
Location: Fort Wayne, Indiana
Posts: 2,727
|
|
In the earlier days, there were a lot of threads helping people understand Neofinetia. Here is one thread that I found informative. It also gives a little more information of people who used to be very active but now rarely seen.
|
Post Thanks / Like - 1 Likes
|
vjo liked this post
|
|
07-08-2014, 08:02 AM
|
Senior Member
|
|
Join Date: Jul 2011
Zone: 6b
Location: Springfield,MO
Posts: 830
|
|
Matt, thanks for bringing this thread back. I am sure that the growers I order from will appreciate it too when I am trying to order something...lol...Jean
|
07-08-2014, 08:58 AM
|
|
Senior Member
|
|
Join Date: Aug 2013
Zone: 7a
Location: North Plainfield, NJ
Posts: 2,817
|
|
Very interesting. In other words:
Shu-Ten-Nou
Shutennou
Shutenou
all appear to be the 'English' translations of the same clone.
BTW, mine just finished blooming (2 spikes this year), and the seed pod I set with Rhy retusa pollen has taken. This is a remake of an old cross, but I have not seen it around for the past 10+ years.
Last edited by Fairorchids; 07-08-2014 at 09:03 AM..
|
07-09-2014, 04:44 PM
|
Senior Member
|
|
Join Date: Aug 2010
Zone: 6a
Location: Boston, MA
Posts: 886
|
|
Neostylis Dainty is rather pretty and compact in size. The cross was registered in 1965.
Good luck with your pod!
|
07-12-2014, 03:49 AM
|
Senior Member
|
|
Join Date: Apr 2013
Zone: 5a
Location: Fort Wayne, Indiana
Posts: 2,727
|
|
Quote:
Originally Posted by Fairorchids
Very interesting. In other words:
Shu-Ten-Nou
Shutennou
Shutenou
all appear to be the 'English' translations of the same clone.
BTW, mine just finished blooming (2 spikes this year), and the seed pod I set with Rhy retusa pollen has taken. This is a remake of an old cross, but I have not seen it around for the past 10+ years.
|
The three variations is the Romanji version of the Japanese word. The meaning of Shutennou in English is something else.
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
|
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT -4. The time now is 06:06 AM.
|